Buscar

Corrige tu Writing

¿Se te atraganta el inglés? Hablemos…

IRREGULAR VERBS TEST

Practice irregular verbs through these links:

BASIC PRACTICE

MULTIPLE CHOICE SENTENCES

COMPLETE THE SENTENCES

INTERMEDIATE PRACTICE

Anuncios

Top 10 Mistakes Spanish Speakers Make in English

Schwa English

Having taught English in Spain for almost 10 years now, I think I’m pretty well placed to compile a list of my own personal top 10 mistakes that native Spanish speakers make in English. I’ve ranked them from the least annoying (number 10) to the most annoying (number 1). If you hear a note of anger in my words, I would like to politely remind you that it’s been 10 years. I’ve been correcting these same mistakes for 10 bloody years……..

10. I’m Agree

Example:I’m not agree with my teacher.

Correction: I don’t agree with my teacher.

‘Agree’ is not an adjective and it’s most certainly not a noun. So why do you guys keep saying ‘I’m agree’? ‘Agree’ is a verb. Got it? It’s just a normal, regular, common-or-garden verb.

G8

So please, can we all just be agree never to use the verb ‘to be’ before we…

Ver la entrada original 2.158 palabras más

PRESENT CONTINUOUS TEST

Revisa AQUÍ la teoría. Luego pulsa en los enlaces para practicar.

Completa con la forma correcta del verbo en Present Continuo

¿Duplica o no duplica?

Vuelve a escribir la frase (también en PDF)

¿Simple o continuo?

¿Simple o continuo? II

Test final

FUTURE TENSES TEST

Here you can review the simple future tenses theory and here the futures simple and continuous.

GO TO THE EXAM

Possessives and prepositions test

You can check out the grammar that you need fot his text on:

PREPOSITIONS

PRONOUNS

GO TO THE TEST

PRESENT SIMPLE AND FREQUENCY ADVERBS TEST

TEST PRESENT SIMPLE AND FREQUENCY ADVERBS

Here you can revise the grammar you need for the test.

GO TO THE TEST

10 cosas que un traductor puede hacer en verano — 20 000 lenguas

Hace mucho que reflexionaba y quería preparar este artículo. Este verano me toca quedarme en casa por mil y un motivos, el más importante es la investigación que estoy llevando a cabo y que se está comiendo gran parte de mi tiempo libre (por no decir casi todo mi tiempo libre). Es una elección consciente […]

a través de 10 cosas que un traductor puede hacer en verano — 20 000 lenguas

REPORTED SPEECH (INFOGRAFÍA + PDF DESCARGABLE)

infografía reported speech estilo indirecto
infografía reported speech estilo indirecto

Algunas veces alguien dice algo y más tarde, tal vez queremos contarle a alguien lo que esta persona nos ha dicho.

Para cambiar un discurso del estilo directo al estilo indirecto, antes que nada, cabe definir el tipo de la oración  ante la cual nos encontramos en cada momento (declaración, pregunta, petición/orden, sugerencia, etc.). Cada una de ellas formará el estilo indirecto de un modo distinto.

Seguidamente procederemos a su modificación acorde al funcionamiento de cada una de ellas.

  1. DECLARACIONES (STATEMENTS)

    1. SAY vs TELL: introduciremos la oraciones bien mediante el verbo say (sin objeto) o tell (con objeto)
      1. Pepito said (that) he was very happy.
      2. Pepito told me that he was very happy.
    2. CAMBIAREMOS EL TIEMPO VERBAL, GENERALMENTE A UNO ANTERIOR (CON SAID/TOLD).
      1. Pepito: I’m very happy. – Pepito said (that) he was very happy.
      2. Cuando usemos say o tell en presente, no será necesario el cambio.

 

TIEMPOS VERBALES

DIRECT SPEECH REPORTED SPEECH
SIMPLE FORMS
Simple Present Simple Past
Simple Past Past Perfect
Present Perfect
Past Perfect
will would
PROGRESSIVE FORMS
am/are/is + -ing was/were+ -ing
was/were + -ing had been + -ing
has been + -ing
had been + -ing

 

 

  1. PREGUNTAS

    1. Para introducir preguntas, solemos usar el verbo ask (asked), pero también enquire, expresiones como “he wanted to to know…
    2. DECIDIREMOS SI SE TRATA DE UNA PREGUNTA DE RESPUESTA YES/NO o UNA WH- QUESTION(RESPUESTA ABIERTA)
      1. -YES/NO – Are you at home? -Yes, I am.
      2. -What did you do yesterday? -I watched TV.
    3. CAMBIAREMOS EL TIEMPO VERBAL, GENERALMENTE A UNO ANTERIOR.
    4. La pregunta (Aux-S-V-O)pasará a adoptar una estructura afirmativa (S-V-O)

YES/NO QUESTIONS IF/WHETHER + ESTRUCTURA AFIRMATIVA

Example: ‘Are you at home?’, asked Sam.

AUXILIAR SUJETO VERBO OBJETO(S)
Are You at home.
Do They Smoke?

 

Sam asked if I was at home.

REPORTING VERB NEXO SUJETO VERBO OBJETO(S)
Sam asked if/whether I was at home.
I wanted to know if/whether they smoked.

 

WH- QUESTIONS à WH- + ESTRUCTURA AFIRMATIVA

Example: ‘Are you at home?’, asked Sam.

P. INTERROG. AUXILIAR SUJETO VERBO OBJETO(S)
What did you do yesterday?

 

Sam asked if I was at home.

REPORTING VERB P. INTERROG. SUJETO VERBO OBJETO(S)
Sam asked what I had done the day before.

 

  1. ÓRDENES Y PETICIONES (COMMANDS AND REQUESTS) Verbos en imperativo.

    1. ORDERED/TOLD + OBJETO + INFINITIVO CON “TO”. En esta modalidad no tenemos que cambiar el tiempo verbal, pero si el resto de elementos que sea necesario modificar.

 

DIRECT SPEECH REPORTED SPEECH
‘Please, open your suitcase’. The policeman told us to open our suitcase.
Don’t tell Sam, please.’ Susan asked me not to tell Sam.

 

EXPRESIONES DE TIEMPO Y LUGAR

DIRECT SPEECH REPORTED SPEECH
this evening that evening
today/this day that day
these days those days
now then
a week ago a week before
last weekend the weekend before / the previous weekend
next week the following week
tomorrow the next/following day
here there

 

PRONOMBRES

 

Estudia estos ejemplos:

  1. I work in a factory’, she said to the interviewer. – She said to the interviewer (that) she worked in a factory.
  2. She works in a shop’. – She said she worked in a shop.
  3. We work in the best restaurant in town’, they told me. – They told me they worked in the best restaurant in town.
  4. It’s snowing’, Tom said – Tom said (that) it was snowing.
  5. My friends told me: ‘you’re the best’. My friends told me (that) I was the best.
DIRECT   INDIRECT
1 I 3 HE/SHE
WE THEY
2 YOU 1/3 I/WE/HE/SHE//IT/THEY
3 HE/SHE/IT 3 HE/SHE/IT
THEY THEY

 

ALGUNAS REGLAS Y TRUCOS

  1. Cambia siempre la 1ª persona según el “reporting pronoun”:
    1. I work in a factory’, she said to the interviewer. – She said to the interviewer (that) she worked in a factory.
  2. Cambia la 2ª persona según el “objeto”, es decir, la persona a la que se dirige el hablante (said to/told me/you/him/her/it/us/them).
    1. My friends told me: ‘you’re the best’. My friends told me (that) I was the best.
    2. My friends told him: ‘you’re the best’. My friends told him (that) he was the best.
  3. No cambies nunca la 3ª persona.
    1. She works in an shop’. – She said she worked in a shop.
    2. They work in an shop’. – They said they worked in a shop.

 

REPORTING VERBS

 VERBOS + “THAT”

‘Let’s go to the cinema’. – David suggested that we go to the cinema.

‘We’re going to get married’ – They announced that they were going to get married.

add admit agree announce
answer argue boast claim
comment complain confirm consider
deny doubt estimate explain
fear feel insist mention
observe persuade propose remark
remember repeat reply report reveal
say state suggest suppose
tell think understand warn

VERBO + “THAT” O INFINITIVO CON “TO”

‘I decided that I would study more often’. – I decided to study more often.

decide expect guarantee hope
promise swear threaten

 

 

VERBOS + “THAT” + (SHOULD) SUJETO + INFINITIVO SIN TO

‘I think that you should insist’. – She recommended that I (should) insist.

advise beg demand insist
prefer propose recommend request
suggest

 

VERBOS + PARTÍCULA INTERROGATIVA + ORACIÓN

We explained them what to do.

decide describe discover discuss
explain forget guess imagine
know learn realise remember
reveal say see suggest
teach tell think understand
wonder

 

 

VERBO + OBJETO + INFINITIVO CON “TO

‘You shouldn’t smoke’ – He advised me not to smoke.

advise ask beg command
forbid instruct invite teach
tell warn

 

DESCARGA REPORTED SPEECH – ESTILO INDIRECTO, TU TEORÍA PARA LLEVAR

¿HABLAS ESPAÑOL? ¡¡COMPRUEBA QUE NO COMETES ESTOS ERRORES EN INGLÉS!!

Éste va a ser un post sobre errores gramaticales, pero antes de entrar en materia, hagamos boca con un divertido vídeo de “Amigos Ingleses”:

A menudo encuentro en mis clases la incidencia generalizada de errores que llevan el sello made in Spain,  lo cual muchas veces se torna desesperante y desesperanzador, aunque la mayoría de ellas, desde un enfoque práctico, y sobre todo, evitando la traducción literal de expresiones, esto es algo que se consigue mitigar, cuando no erradicar.

Aquí os dejo unos cuantos ejemplos, aunque seguro que que he olvidado muchos. La memoria es selectiva.

  • PLURALES

    • *The childrens are happy – Muchos españoles cometen el error de usar children como singular, en lugar de child, y en consecuencia, emplear *childrens cuando quieren decir children. Lo correcto sería decir The children are happy.
    • *The people was complaining – En este caso ocurre que, aun sabiendo que people es plural, tendemos a  usarlo en singular, ya que en español usamos gente (sustantivo colectivo). Lo correcto sería decir The people were complaining.
  • ARTÍCULOS

    • *He’s lawyer – Directamente del español, nos traemos Él es ∅ abogado, pero en inglés, debemos añadir el artículo indeterminado a. Lo correcto sería decir He’s a lawyer.
    • The Mondays I do karate – Del español Los lunes hago karate. Deberíamos decir On Mondays I do karate.
    • The Maths are not as important as they say – Del español Las matemáticas no son tan importantes como dicen . Deberíamos decir Maths are not as important as they say.
    • Trees are disappearing vs The trees in the Amazon rainforests are disapperaing – Cuando hablamos en general de un sustantivo en plural, en inglés se omite el artículo. Si , en cambio, se trata de algo en particular, sí que lo necesitaremos.

(Find more examples here http://www.grammar.cl/Notes/Articles.htm)

  • ADJETIVOS

    • Those books are very oldsEsos libros son muy viejos. En inglés, los adjetivos no tienen plural, así, la forma correcta de decirlo sería Those books are very old.
    • These books old are from the library. Estos libros viejos son de la biblioteca. En español, es más común que el adjetivo se coloque después del sustantivo, aunque a veces lo pongamos delante a modo de epíteto, por motivos estéticos. Lo apropiado será decir These old books are from the library.
  • NEGACIONES DOBLES

    • I don’t see nothing – No veo nada. En inglés no es apropiado negar dos veces en una misma oración, aunque con frecuencia veréis, en el discurso más coloquial o en canciones, que esto se produce muy a menudo, pero un gramático no te lo aceptará. I don’t see anything. (Encuentra más información Resultado de imagen de don't tell me nothingaquí https://www.ef.com.es/recursos-aprender-ingles/gramatica-inglesa/pronombres-indefinidos/)
    • He doesn’t never eat vegetables – Él nunca come verduras. Si os fijáis, en este caso, en español tampoco se produciría la doble negación. Por tanto, o He doesn’t eat vegetables o He never eats vegetables.
  • HAVE vs TO BE

¿Cuántas a veces has escuchado aquello de *I have thirty years? 🤒 Pues, no sólo no podemos decir thirty years, a secas -se debe decir thirty years old, o simplemente thirty-, sino que lo más doloroso es el uso del verbo HAVE para expresar la edad. Lo correcto sería decir I am thirty (years old). Pues como esta expresión, existen unas cuantas.

to be have tener ser estar errores español spanish mistakes
to be vs to have – spanish mistakes
  • -ING vs -ED

      • He’s bored or he’s boring? – En español estos adjetivos nos causan algún que otro problema, ya que muchas veces estos adjetivos se traducen con una misma palabra. Él está aburrido (no tiene con qué entretenerse) y Él es aburrido (no entretiene, no tiene buena conversación, etc.), es decir, el primero es pasivo (paciente), y el segundo es activo (agente).
  • HOW vs WHAT… LIKE? WHAT… LOOK LIKE? ¿ASPECTO, CARÁCTER O ESTADO?

    • What does your sister look like? – What is your sister like? – How is your sister? Imagina que tienes que quedar por primera vez con una persona, en plan cita a ciegas, (pongamos, la hermana de una amiga), y quieres saber un poco más sobre ella. ¿Qué preguntas? Generalmente preguntamos por el aspecto físico y por la forma de ser. ¿Cómo es tu hermana? vs ¿Cómo está tu hermana?
    • Si queremos obtener respuestas como blond hair, blue eyes, wears glasses, preguntaremos What does your sister look like?, si por el contrario somos más de conocer la forma ser, podremos preguntar What is your sister like?
    • Ahora bien, imagina que hace tiempo que no ves a la hermana de tu amiga, y quieres saber cómo se encuentra. Entonces es cuando preguntaremos How is your 
    • Resultado de imagen de what is she like? gifsister? Para obtener respuestas como She’s doing well; she’s fine, thanks, etc. Más ejemplos en https://busyteacher.org/10609-teach-distinguishing-between-descriptions.html
  • MAYÚSCULAS

    • Palabras que no están en mayúscula en español:
      • Días de la semana (lunes, martes, miércoles –Monday, Tuesday, Wednesday)
      • Meses del año (enero, febrero, marzo – January, February, March)
      • Palabras en títulos, excepto el primero (“Otra vuelta de tuerca” – “The Turn of the Screw“)
      • Idiomas (Habla alemán. – She speaks German)
      • Religiones (Sus abuelos son judíos. His grandparents are Jewish.)
      • Nacionalidad (Soy británico. I’m British)
  • PRESENT SIMPLE PARA PERIODOS

    • *We are friends since 1995 – En español diríamos Somos amigos desde 1995, pero en inglés, para referirnos a esa acción que empezó en una fecha y continua hasta el presente, debemos usar el PRESENT PERFECT. De este modo, lo correcto sería decir We have been friends since 1995.

Resultado de imagen de we are friends gif

  • TIEMPOS SIMPLES: AUXILIAR EN AFIRMATIVAS + DUPLICIDADES

    • *I do sing & *I did sing – A los que hablamos castellano, resulta que cuando nos enseñan a negar y a preguntar en los tiempos simples (con do/does o did), se nos olvida afirmar, y acabamos diciendo cosas como *He does sing en lugar de He sings o *I did sing en lugar de I sang.
    • Del mismo modo nos ocurre que, cuando ya hemos hecho uso del auxiliar para formar, bien una pregunta, bien una negación, nos da por añadir más información al verbo, no siendo ésta necesaria, y obtenemos *He doesn’t sings en lugar de He doesn’t sing, o *Did they sang? en lugar de Did they sing?

¿Se os ocurre alguno más? Seguro que sí. I am agree…

Blog de WordPress.com.

Subir ↑